
— Я не так молода, как выгляжу.
— Простите. Конечно, нет. Вы достаточно древняя. Может, вам даже двадцать пять.
— Двадцать три.
— Ну да, как я и говорю, древняя. И что это за история с Сэмми?
Она забилась в угол дивана подальше от него. Взгляд ее по-прежнему был беспокоен. Какая бы проблема с Сэмми ни мучила ее, она явно не собиралась больше драться.
— Вы не проголодались? — вежливо спросил Джейн, пытаясь добиться своего с помощью другой тактики. Она не ответила.
— Нет проблем, — сказал он тогда. — У меня впереди целый день.
Джейсон уселся поудобнее, откинулся на спинку дивана и отпил из бокала.
Ее глаза расширились.
— Вы же не можете продержать меня здесь до обеда?
— О, конечно, могу, — сказал он мягко. — Вы поговорите со мной, а если не со мной, то с полицией. У нас достаточно свидетелей, которые подтвердят обвинение в нападении.
— А я поклянусь, что вы сами подошли ко мне.
— Я шел к вам, а это — совсем другое.
— У вас что — юридическая степень? Или тюремный опыт?
— Никакой юридической степени. Никакой тюрьмы.
В ее глазах возник слабый отблеск любопытства, но тотчас исчез, и она снова замолчала.
— Сэмми, — мой брат, — сообщила она наконец. — Ему только шестнадцать, и поэтому то, что вы делаете, вдвойне достойно осуждения.
Итак, начало есть. Но у женщины определенно сложилась своя точка зрения. Она явно собиралась уязвить его тем, что знала.
— Значит, ваш шестнадцатилетний брат стащил ваши деньги? — догадался он.
— Все, что я скопила за три месяца, до последнего цента, — устало подтвердила она, запустив пальцы в волосы, и они взъерошились, как перья.
Джейсона вдруг переполнила удивительно настоятельная потребность найти этого Сэмми и вбить хоть что-то в его башку. Вместо этого, удивившись, что кто-то способен хранить большую сумму денег дома, он спросил:
